<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>"la parole exportée" &#187; French</title>
	<atom:link href="http://nadinetouzet.com/blog/tag/french/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://nadinetouzet.com/blog</link>
	<description>keeping it up in the translation/interpretation sphere</description>
	<lastBuildDate>Tue, 24 Feb 2009 00:02:56 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<image>
<link>http://nadinetouzet.com/blog</link>
<url>http://nadinetouzet.com/blog/wp-content/mbp-favicon/internet.ico</url>
<title>"la parole exportée"</title>
</image>
		<item>
		<title>To Keep Or Not To Keep&#8230;</title>
		<link>http://nadinetouzet.com/blog/2008/09/22/to-keep-or-not-to-keep/</link>
		<comments>http://nadinetouzet.com/blog/2008/09/22/to-keep-or-not-to-keep/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 22 Sep 2008 08:52:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Nadine T.</dc:creator>
				<category><![CDATA[Translation]]></category>
		<category><![CDATA[glossaries]]></category>
		<category><![CDATA[Académie Française]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[FranceTerme]]></category>
		<category><![CDATA[French]]></category>
		<category><![CDATA[French Academy]]></category>
		<category><![CDATA[terminologist]]></category>
		<category><![CDATA[terminology]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://nadinetouzet.com/blog/?p=586</guid>
		<description><![CDATA[
BBC Radio 4&#8217;s Today program has a segment on this topic:
&#8220;A group of literary figures, broadcasters and politicians are campaigning to keep some unusual words in the Collins English Dictionary. Elaine Higgleton, of publishers Harper Collins Dictionaries, and Poet Laureate Andrew Motion discuss whether this is a &#8216;niddering&#8217;, or cowardly, response to archaic language.&#8221;
Those who [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://nadinetouzet.com/blog/2008/09/22/to-keep-or-not-to-keep/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Do Languages And Politics Mix Well?</title>
		<link>http://nadinetouzet.com/blog/2008/07/12/do-languages-and-politics-mix-well/</link>
		<comments>http://nadinetouzet.com/blog/2008/07/12/do-languages-and-politics-mix-well/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 12 Jul 2008 01:00:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Nadine T.</dc:creator>
				<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[Interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[French]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://nadinetouzet.com/blog/?p=371</guid>
		<description><![CDATA[It&#8217;s probably just a coincidence, but the blog name &#8216;Certain Ideas of Europe&#8216; (on the Economist.com website) brings to mind the &#8216;certain idea of France&#8217; that has informed so much of France&#8217;s foreign policy in the past decades.
But the post I found, a fairly old one for this day and age, since it was written [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://nadinetouzet.com/blog/2008/07/12/do-languages-and-politics-mix-well/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

