<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: What Does It Mean To Be A French Woman?</title>
	<atom:link href="http://nadinetouzet.com/blog/2008/03/14/what-does-it-mean-to-be-a-french-woman/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://nadinetouzet.com/blog/2008/03/14/what-does-it-mean-to-be-a-french-woman/</link>
	<description>keeping it up in the translation/interpretation sphere</description>
	<pubDate>Sat, 11 Oct 2008 09:47:44 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6</generator>
		<item>
		<title>By: admin</title>
		<link>http://nadinetouzet.com/blog/2008/03/14/what-does-it-mean-to-be-a-french-woman/#comment-232</link>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 15 Mar 2008 20:22:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nadinetouzet.com/blog/what-does-it-mean-to-be-a-french-woman/#comment-232</guid>
		<description>@Judith Thank you for your friendly comments. Sure, we all share the same concerns!

@Sonja True, we should be careful not to make things too 'national'!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Judith Thank you for your friendly comments. Sure, we all share the same concerns!</p>
<p>@Sonja True, we should be careful not to make things too &#8216;national&#8217;!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sonja</title>
		<link>http://nadinetouzet.com/blog/2008/03/14/what-does-it-mean-to-be-a-french-woman/#comment-223</link>
		<dc:creator>Sonja</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 14 Mar 2008 09:17:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nadinetouzet.com/blog/what-does-it-mean-to-be-a-french-woman/#comment-223</guid>
		<description>Oh, I'm glad to hear that being slim is not a French thing. Otherwise I would have considered to emigrate... ;)

&lt;em&gt;Sonja's last blog post..&lt;a href='http://feeds.feedburner.com/~r/medical-translator/csmp/~3/244229838/' rel="nofollow"&gt;What Are Freelance Translators Good For?&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oh, I&#8217;m glad to hear that being slim is not a French thing. Otherwise I would have considered to emigrate&#8230; <img src='http://nadinetouzet.com/blog/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /><br />
<em>Sonja&#8217;s last blog post..<a href='http://feeds.feedburner.com/~r/medical-translator/csmp/~3/244229838/' rel="nofollow">What Are Freelance Translators Good For?</a></em></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Judith Stephens</title>
		<link>http://nadinetouzet.com/blog/2008/03/14/what-does-it-mean-to-be-a-french-woman/#comment-217</link>
		<dc:creator>Judith Stephens</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 14 Mar 2008 00:07:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nadinetouzet.com/blog/what-does-it-mean-to-be-a-french-woman/#comment-217</guid>
		<description>Nadine, 

Great article! I thought the "French women are just too wonderful" theme throughout the book was a bit much. 

While many of Madame Guiliano’s comments left me wanting ... I'm glad I have several French women friends, like you, who are pretty great. I also enjoyed the leek broth. 

Judith</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nadine, </p>
<p>Great article! I thought the &#8220;French women are just too wonderful&#8221; theme throughout the book was a bit much. </p>
<p>While many of Madame Guiliano’s comments left me wanting &#8230; I&#8217;m glad I have several French women friends, like you, who are pretty great. I also enjoyed the leek broth. </p>
<p>Judith</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
