<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Super-Professional Translators?</title>
	<atom:link href="http://nadinetouzet.com/blog/2008/03/06/super-professional-translators/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://nadinetouzet.com/blog/2008/03/06/super-professional-translators/</link>
	<description>keeping it up in the translation/interpretation sphere</description>
	<lastBuildDate>Wed, 13 May 2009 04:04:55 +0200</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: admin</title>
		<link>http://nadinetouzet.com/blog/2008/03/06/super-professional-translators/comment-page-1/#comment-173</link>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 06 Mar 2008 21:31:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nadinetouzet.com/blog/super-professional-translators/#comment-173</guid>
		<description>I agree. This is totally profit-driven. Taylor&#039;s theory applied to translation.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I agree. This is totally profit-driven. Taylor&#8217;s theory applied to translation.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Otir</title>
		<link>http://nadinetouzet.com/blog/2008/03/06/super-professional-translators/comment-page-1/#comment-170</link>
		<dc:creator>Otir</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 06 Mar 2008 16:00:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nadinetouzet.com/blog/super-professional-translators/#comment-170</guid>
		<description>Isn&#039;t the issue in the attempt to eliminate all human activity and replace it with tools because it is more cost effective? because it has been done in lots of repetitive tasks, there seem to be a fantasy that it can be done for all of them. But in my humble opinion, translation is not a task therefore it cannot be treated as such, because it is a cognitive function rather. 

When they start talking of &quot;professional understanders&quot;, &quot;professional feelers&quot;, &quot;professional intuiters&quot; etc. and start finding tools to replace them for profit, then, well, I hope I won&#039;t be there.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Isn&#8217;t the issue in the attempt to eliminate all human activity and replace it with tools because it is more cost effective? because it has been done in lots of repetitive tasks, there seem to be a fantasy that it can be done for all of them. But in my humble opinion, translation is not a task therefore it cannot be treated as such, because it is a cognitive function rather. </p>
<p>When they start talking of &#8220;professional understanders&#8221;, &#8220;professional feelers&#8221;, &#8220;professional intuiters&#8221; etc. and start finding tools to replace them for profit, then, well, I hope I won&#8217;t be there.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

